ТрансЛинк отзывы сотрудников о работе
Другие названия: ТрансЛинк;ООО “ТрансЛинк”
Телефон: +88006681378, +74956681378, +78123099253
Сайт: t-link.ru
Email: [email protected]
Сфера деятельности: Услуги для населения
Регионы работы: Москва, Владимир, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Саранск, Ярославль, Екатеринбург, Нижний Новгород, Пенза, Алматы, Ташкент, Киев, Омск, Иркутск, Балашиха, Днепр (Днепропетровск), Одесса, Гомель, Свободный, Ереван, Берн, Бургас, Луховицы,
Просмотры: 57231
Описание деятельности:
Телефон: +88006681378, +74956681378, +78123099253
Сайт: t-link.ru
Email: [email protected]
Сфера деятельности: Услуги для населения
Регионы работы: Москва, Владимир, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Саранск, Ярославль, Екатеринбург, Нижний Новгород, Пенза, Алматы, Ташкент, Киев, Омск, Иркутск, Балашиха, Днепр (Днепропетровск), Одесса, Гомель, Свободный, Ереван, Берн, Бургас, Луховицы,
Просмотры: 57231
Описание деятельности:
Агентство переводов «ТрансЛинк» было основано в 2003 году. Сегодня оно представляет собой крупнейшую отечественную компанию широкого профиля, которая с безупречным качеством оказывает услуги перевода. Письменный перевод – работаем с документами любой сложности и тематики. В нашем распоряжении переводчики практически для любой языковой пары. Помимо перевода оказываем услуги по локализации и нотариальному заверению переведенных документов. Обладаем большим опытом работы по услуге нотариального перевода, работаем только с проверенными нотариусами, благодаря чему услуга оказывается в самые короткие сроки. Устный перевод – осуществляем помощь в синхронном и последовательном переводе для большинства европейских языков, а также языков стран азиатского (арабский, иврит, турецкий) и дальневосточного региона (китайский, японский, корейский). Компания обладает всем необходимым оборудованием для устного перевода, благодаря чему, мы уже работаем на многих международных конференциях, в том числе организованным с участием Министерства Иностранных Дел Российской Федерации. Центральный офис нашего бюро переводов - в Москве. Действуют филиалы агентства в Санкт-Петербурге, Киеве и Николаеве (Украина), Женеве (Швейцария). В июне 2014 года опубликованы результаты исследования, проведённого независимым агентством Common Sense Advisory Inc. Цель исследования заключалась в изучении рынков переводческих услуг разных стран. В этом материале, названном The Language Services Market: 2014, наше агентство профессиональных переводов вновь признано лидером в России. В странах Восточной Европы «ТрансЛинк» занял 3-е и 46-е место среди стран мира. 2015 год для нашей компании ознаменован успешным прохождением ресертификационного аудита, в ходе которого мы подтвердили свое соответствие стандарту ISO 9001. Кроме того, бюро переводов «ТрансЛинк» сертифицировано на соответствие нормам стандарта, принятого и применяемого в странах Европы («Translation Services — Service Requirements (EN 15038:2006)»). Сегодня оно обладает лицензией, дающей право на перевод материалов, составляющими государственную тайну. Компания «ТрансЛинк» является членом международной некоммерческой ассоциации GALA (Globalization and Localization
Отзывы о компании «ТрансЛинк» Всего: 107
16.12.2016
Автор:
Сергий (Сотрудник)
, г. Луховицы
Тружусь внештатным переводчиком.Масштаб и поступление новых заказов всегда стабильны, охват тематик соответствует моим. Что касается дедлайнов — да — иногда бывает туго, иногда заказчик потребует срочности или сам откладывет дело, но работать вполне возможно, как и уложиться в сроки.Что интересно отметить, очень быстро вливаешься в процесс, а дополнительный заработок в наше время никогда не помешает.Как ни странно, ни с бухгалтерией, ни с менеджерами никаких конфликтов или проволочек не
Приходится иногда брать ночные
27.11.2016
Автор:
Нордик (Сотрудник)
, г. Балашиха
Полгода сидел без работы, потом вспомнил, что все-таки я человек с высшим лингвистическим образованием в прошлом. Написал в несколько агентств переводческих, отозвались всего двое - Транслинк и еще одно. Прислали тесты по проектам. Память освежил, сделал тесты эти, отослал. Второе агентство так и не ответило, а Транслинк прислал отзыв из серии "тест проверен, вы молодец, берем. Ждите заказа". Самое смешное-дождался. Работаю с ними по сей день, прекращать не
Заказы могут прийти в любое время, а я по ночам спать
28.06.2016
Автор:
Графоман Анонимович
, г. Москва
- Удобное расположение близко к центру Москвы и недалеко от метро. - Дружелюбный коллектив, способный поделиться секретами выживания в этой компании и долей здравого оптимизма. - Опыт работы, закаляющий нервы, как
Когда при трудоустройстве в эту компанию вам говорят, что работа для вас должна быть важнее семьи, это не шутки. И, вполне возможно, вам придётся часто задерживаться в офисе не столько потому, что вас оценят, как хорошего сотрудника, которому не всё равно, сколько потому, что "задача ужасно важная и ответственная, нельзя же вот просто так всё бросить и уйти, ты что, как мы можем подвести людей". Это не цитата кого-то конкретного, но эта мысль сквозит из каждого отдела московского офиса "ТрансЛинка". Порой неважно, какие у тебя планы на вечер, на какой концерт были куплены билеты ...»
03.06.2016
Автор:
Лидия Ал
, г. Санкт-Петербург
Работаю с Транслинком уже больше года, в принципе, организовано у них все достаточно удобно. Оплата плюс-минус вовремя, менеджеры на связи и готовы прояснить ситуацию, если что. В этом смысле стабильнее и прозрачнее большинства контор, с которыми мне приходилось сталкиваться. Заказов всегда хватает, иногда даже отбиваться приходится :) (но у меня тематика - медицина, по которой у них много клиентов). Люди вежливые, вообще приятная атмосфера. В общем, фирма солидная, не однодневка, можно
Бывают очень маленькие сроки по
06.05.2016
Автор:
Алиса
Достоинств у компании я насчитала несколько. 1. Госклиенты. Всегда приятно написать в резюме, что переводила для гос.заказчиков. 2. Расположение. Я приезжаю за деньгами в офис в центре, не надо ехать в гребеня. 3.Структура работы. Если не можешь взять какой-то конкретный заказ, то можно договориться с менеджером и он выдаст поменьше-из другого
Практически постоянно работа идет в сжатые сроки, приходится осваивать многое за короткое
31.10.2014
Автор:
Анна
, г. Москва
Очень
Написали, что нашли мое резюме где-то, спросили готова ли я к работе в качестве переводчика. Ответила положительно и попросила написать об условиях работы. Ответа от них не получила. Через несколько дней получаю письмо от другого менеджера о том, что мои данные ему дала коллега, рекомендовав меня как протестированного редактора!!!! Предложил в работу большой заказ. Похоже, что они сами уже запутались!!!! Я написала, что я даже не знаю условий работы и способов оплаты. Менеджер написал тарифы и больше ничего. А КАК я должна получать оплату???? Вовремя прочитав отзывы на этом сайте, я ...»
23.09.2014
Автор:
Владимир
, г. Москва
Четкие ответы на поставленные
Позвонила девушка с красивым именем Гуля, предложила командировку на 3 месяца в Пензу. Ответила на все мои вопросы, обещала выслать материалы для ознакомления и подготовки перевода. Пошла вторая неделя, как я жду письма от Гули. Вывод: компания может и солидная. А вот сотрудники -
25.08.2014
Автор:
Анна
, г. Москва
Первое впечатление о компании у меня положительное.Офис недалеко от метро,в центре Москвы. В бизнес центре. Вполне просторный,светлый.Попросили подождать и проводили в комнату ожиданий.Впечатлило меня большое количество грамот,наград и прочих сувениров.Так же по ходу чтения плаката на стене о компании,узнала,что компания сотрудничает с очень известными русскими и иностранными компаниями.Тоже впечатлило.Собеседование прошло хорошо,коллектив молодой.В общем даю положительную оценку
Было несколько собеседований. Начальница
15.03.2014
Автор:
Вова
, г. Москва
Здравствуйте, коллеги! Был на собеседовании в этой компании, интервью провела довольно приятная и симпатичная женщина (Юлия Клюжева), но обычно никаких условий по з/п не сообщает, рекомендуя обсудить это с зам. рук-ля (Ольгой Казарцевой, бывшей HR-директором этой конторы). Офис там вполне приличный, есть рецепция (примерно 8 помещений и две переговорные, т.е. в целом сравнимо с бывшим "Глаголом" на Дубосековской, в котором было 10 комнат). Ставки в ТрансЛинке низкие как для штата (в первую очередь имеется ввиду небольшой оклад менеджеров), так и для фрилансеров (примерно 168-220р.). ...»
Если нет опыта по этой (либо менеджерской) специальности, и хотите получить, да еще в довольно известной компании, то вперед! Но заплатят копеечки за такую тяжелую работу и сидеть там придется до 20:00. Фрилансерам хочу сказать, что за перевод в Trados вам 220 р. не заплатят, поскольку сумма будет уменьшена на коэффициент
22.02.2014
Автор:
Аноним
, г. Москва
Офис недалеко от Павелецкой, БЦ, внутри офиса дипломы, рекомендации, даже рукотворная газета и мини-музей)) персонал в основном молодежь, показались веселыми. Угостили кофе, пока ждал собеседования. Сотрудник отд.кадров приветливая, корректная, неожиданно и приятно. В целом по первому впечатлению
Наверняка что- то бы обнаружил, но не успел, т.к. по вопросу оплаты труда не нашли общего языка, и значит здесь не
